余波

ゲームは我が心の友

【FF14】英語チャットメモ

 

f:id:irischang:20190108044313j:plain

グーグル先生のお力を借りた翻訳 海外の方「Italy,Worlds worst Internet plovider」 (訳:イタリアのインターネットプロバイダー最悪) 日本語英語できる方「that awful」 (訳:それはひどい) 海外の方「Keep going?」 (訳:進んでもいい?みたいな) 日本語英語できる方「sure yes」(訳:はい) 海外の方「Thnk you for being patient」 (訳:お付き合い下さりありがとう だと思う) ゆっくり見れば単語わかる所はあったけど、咄嗟だとパニクって読めなくなるのどうにかしたい。 分かっててパーティー入ったけど、大体は無言でささっと進むのが多かったから、希の会話ありは戸惑う。やばい、なんかわたし悪い動きしたかな?と思ってしまったあたり、ほんとに英語覚えたいって思った。ゲームのためだけに。でも普通に文章分かれば、会話もできるようになってくし自然とゲームにとどまらず英語圏の方とも普通に話せるよなあって。 ちなみに、終わってから翻訳サイトに頼りました( ´•ω•` ) だってなんて言ってたか気になるもの……。 この時、何故こんな会話になったかと言うと、海外の方が頻繁に回線不調で。不調の時はキャラクター名の左に赤いマーク出るので自分含めた三名で海外の方が回線回復するまで立ち止まったりしてたら、いきなり海外の方が先頭にワープしてたりで焦った。わたしヒーラー(回復役)だったし……。もう殆ど攻撃回ってなかったから、デバフつける余裕ありませんでした……w 慌てたり焦ったりしたけど、新鮮で楽しかった😊 海外の方はもっと冷や汗だったろうけど……; 夜中〜朝方(たまに夕方)は海外の方が募集出してたり野良で出会ったりするから、中々楽しい。たまにチャットあると、言葉通じ合わないのが歯がゆいけど……。でも日常(ネット内での言葉遣いだけど)会話がリアルタイムに見れるのはいい。楽しい。翻訳サイトである程度意味調べて、ちょっと意味が違っても状況とか振る舞いから察する楽しみがある。ほんの少しでも勉強になればいいんだけどね……。 フフフ(´;ω;`)ワカンナイ…